
Espace d'exposition
www.galerie-artitudes.fr - Galerie d'art en ligne et espace d'exposition / Online art gallery and exhibition space / Galeria de Arte en línea y espacio de exposición
LAURENCE KUCMA - Photographe
-FR-
Au milieu de l’eau, dans l’eau, à travers l’eau, depuis l’eau, on ne sait pas… on ne sait plus le milieu d’où l’on voit s’agiter ces photos immobiles. Tenter de leur trouver une origine nous amène à nous-mêmes, où et comment dans le ventre de l’eau nous ne nagions pas, nous y vivions sans le savoir. Celle qu’on regarde se fragmenter, se diluer, s’auréoler, offre une peinture à notre esprit. Peinture ? Photographie ? Dans ma démarche artistique, j’aime nager entre les deux… y barboter encore, bercée par le noir immensément éclairé et colorisé de la Vie mouvementée. Mouvement t’es, je suis, nous sommes, depuis on ne sait d’où et par où nous sommes arrivés. Je présente ici dix photos, issues de trois séries : à la prise de vue je maîtrise et lâche prise, laisse place à l’aléatoire, la magie, le conte, la légende ou la mythologie, et m’émerveille telle que cette enfant restée en moi : ‘’Il était une fois…’’
-EN-
In the middle of the water, in the water, through the water, from the water, we don't know ... we no longer know the milieu from which we see these still photos waving. Trying to find an origin for them brings us to ourselves, where and how in the belly of the water we did not swim, we lived there without knowing it. The one we watch fragmenting, diluting, haloing, offers a painting to our mind. Painting ? Photography ? In my artistic approach, I like to swim between the two ... splash around again, lulled by the immensely lit and colored black of La Vie eventée. Movement you are, I am, we are, since we do not know where or by where we arrived. I present here ten photos, from three series: when taking the picture I control and let go, give way to the random, the magic, the tale, the legend or the mythology, and marvel at me as this child remained in me: '' Once upon a time ... ''
-ES-
En medio del agua, en el agua, a través del agua, desde el agua, no sabemos ... ya no conocemos el medio desde el que vemos estas fotos fijas ondeando. Tratar de encontrarles un origen nos lleva a nosotros mismos, dónde y cómo en la panza del agua no nadamos, allí vivimos sin saberlo. El que vemos fragmentarse, diluirse, formar un halo, ofrece una pintura a nuestra mente. Pintura ? Fotografía? En mi enfoque artístico, me gusta nadar entre los dos ... chapotear de nuevo, arrullado por el negro inmensamente iluminado y coloreado de La Vie eventée. Movimiento eres tú, yo soy, somos nosotros, ya que no sabemos dónde ni por dónde llegamos. Les presento aquí diez fotos, de tres series: al tomar la foto controlo y suelto, dejo paso al azar, la magia, el cuento, la leyenda o la mitología, y me maravilla como este niño se quedó en mí: '' Érase una vez ... ''
Au milieu de l’eau, dans l’eau, à travers l’eau, depuis l’eau, on ne sait pas… on ne sait plus le milieu d’où l’on voit s’agiter ces photos immobiles. Tenter de leur trouver une origine nous amène à nous-mêmes, où et comment dans le ventre de l’eau nous ne nagions pas, nous y vivions sans le savoir. Celle qu’on regarde se fragmenter, se diluer, s’auréoler, offre une peinture à notre esprit. Peinture ? Photographie ? Dans ma démarche artistique, j’aime nager entre les deux… y barboter encore, bercée par le noir immensément éclairé et colorisé de la Vie mouvementée. Mouvement t’es, je suis, nous sommes, depuis on ne sait d’où et par où nous sommes arrivés. Je présente ici dix photos, issues de trois séries : à la prise de vue je maîtrise et lâche prise, laisse place à l’aléatoire, la magie, le conte, la légende ou la mythologie, et m’émerveille telle que cette enfant restée en moi : ‘’Il était une fois…’’
-EN-
In the middle of the water, in the water, through the water, from the water, we don't know ... we no longer know the milieu from which we see these still photos waving. Trying to find an origin for them brings us to ourselves, where and how in the belly of the water we did not swim, we lived there without knowing it. The one we watch fragmenting, diluting, haloing, offers a painting to our mind. Painting ? Photography ? In my artistic approach, I like to swim between the two ... splash around again, lulled by the immensely lit and colored black of La Vie eventée. Movement you are, I am, we are, since we do not know where or by where we arrived. I present here ten photos, from three series: when taking the picture I control and let go, give way to the random, the magic, the tale, the legend or the mythology, and marvel at me as this child remained in me: '' Once upon a time ... ''
-ES-
En medio del agua, en el agua, a través del agua, desde el agua, no sabemos ... ya no conocemos el medio desde el que vemos estas fotos fijas ondeando. Tratar de encontrarles un origen nos lleva a nosotros mismos, dónde y cómo en la panza del agua no nadamos, allí vivimos sin saberlo. El que vemos fragmentarse, diluirse, formar un halo, ofrece una pintura a nuestra mente. Pintura ? Fotografía? En mi enfoque artístico, me gusta nadar entre los dos ... chapotear de nuevo, arrullado por el negro inmensamente iluminado y coloreado de La Vie eventée. Movimiento eres tú, yo soy, somos nosotros, ya que no sabemos dónde ni por dónde llegamos. Les presento aquí diez fotos, de tres series: al tomar la foto controlo y suelto, dejo paso al azar, la magia, el cuento, la leyenda o la mitología, y me maravilla como este niño se quedó en mí: '' Érase una vez ... ''